Vernacular - English


N


nʋhʋɔra, nʋhʋɔrʋnvisitor, guest, 'stranger'2Person
nʋɔlʋŋnpus2.5.1Sick
nʋɔmʋŋnscorpion1.6.1.9Small animals
nʋɔnjaabancentipede1.6.1.9Small animals
nʋ́ɔsɛvto trample, tread, step onSɩ́ gɛrɩ la nʋɔsɛ.Do not tread on the cloth.
nʋ̀ɔsɛ, nʋɔsa... paidto give, dishƲ nʋɔsɛ mɩaa pɩ ʋ haala.He gave millet to his wife.
nʋrɛv1to hideƲ nʋrɛ nɩaa tʋɔŋ nɛ.He is hiding himself in the crowd.7.6Hide2to push when giving birth or when defecatingHaala sɩɩ chɛ ʋ lʋl, ʋ nʋra nɛ woruŋ anna lʋl.The woman pushed a lot before she gave birth.2.6.3Birth
nʋʋgɛv1to beat sb. muchBaal la nʋʋgɛ bile nɛ woruŋ.The man beat the child much.2to rub on the groundƲ kɛŋ gbaŋa nʋʋgɛ tinteeŋ.She rubbed the bowl on the ground.
nʋʋhalanfrying pan5.1Household equipment
nʋʋkalaneverybody2Person
nʋʋnɩɛrana kind of tree1.5.1Tree
nʋʋŋn1oil, fat, grease, butter, margarine1.5Plant2ointment
nʋʋŋ chaanɩŋnhome-made oil-lamp
nʋʋrɛv1struggle to get free when having been entangled in sth.Ʋ nyɩɛ wɩaa nɛ aŋ chɩchɛ ʋ nʋʋra lɩɩ.He told a lie and was struggling to get free.2moving the body when sitting or sleepingƲ pɩŋ doŋ nɛ a nʋnʋʋrɛ.While he was sleeping he was moving his body.
nʋʋtɩsɩŋnbody-oil, ointment
nyàavto be scarce, rareSikiri nyaa Tumu lɛ nɛ.Sugar is scarce in Tumu.
nyaaba/nyaabʋnpoor person2Person
nyaabɛvto become poorBaal la lɛɛlɛ nyaaba nɛ.The man is now poor.
nyaaŋnpoverty
nyàasɛ̀v1to become aroused, encouragedLa jaŋ dɛnnɛba dɩ ba nyuŋ nyaasɛ dɩ ba kpʋ bʋʋna pɩla.We will praise them so that they will become excited and kill a goat for us.2to warm a littleKɛŋ ŋ nɩsɩŋ nyaasɛ nyiniŋ.Warm your hand a little over the fire.
nyáasɛ́vto be crazy, mad, insaneBaal la liŋ Najɩrɩa yʋgɛ a nyɩnyaasɛ.The man took too many `Nigerian' tablets and went mad.2.5Health2.5.1Sick
nyaga siivto get up (from ground), to get up quicklyƲ sɩ nɩɩ wɩɩla ʋ guu nyaga sii.When he heard the news, he got up quickly.
nyagagaadjvery sharpSɩa la ŋaa nyagaga nɛ.The knife is sharp.
nyagɛv1to pressƲ nyagɛ bile kpɛrɛ jeeŋ.He pressed the child to the wall.2to weigh down sth.Joŋ tabɩɩŋ nyagɛ bukuba la dɩ peliŋ sɩ́ paa.Weigh the books down with a stone, so that they do not blow away.